Search

Penn State Institute for Korean Studies Fourth Korean Applied Linguistics Symposium

Friday, February 21, 2025
6:00 p.m.–9:30 p.m. ET
Penn State Institute for Korean Studies Fourth Korean Applied Linguistics Symposium
Translingual Meaning Making: Integrating Applied Linguistics with Translation Studies and Korean Modern Literature

Hosted by: Grace Kim, doctoral candidate in applied linguistics and Asian studies and Susan Strauss, professor of Asian studies and applied linguistics

Please join us in this exciting and enlightening encounter between scholars of applied linguistics and scholars of translation/literary studies, as they discuss excerpts from three modern Korean novels and their published translations into English:

엄마를 부탁해 Please Look After Mom (Kyung-Sook Shin, translated by Chi-Young Kim) 채식주의자 The Vegetarian (Han Kang, translated by Deborah Smith) 두근두근 내 인생 My Brilliant Life (Ae-ran Kim, translated by Chi-Young Kim)

Diverse perspectives on Korean literature will showcase the potential for interdisciplinary collaboration as we:

- explore the interplay between macro and micro levels of meaning;

- examine what is “lost - and gained - in translation”; and

- consider enriching applications for each of our fields.

Virtual Event