BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//events.la.psu.edu//EN
CALSCALE:GREGORIAN
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/New_York
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20201101T020000
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
RRULE:FREQ=YEARLY;BYMONTH=11;BYDAY=1SU
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20200308T020000
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
RRULE:FREQ=YEARLY;BYMONTH=3;BYDAY=2SU
END:DAYLIGHT
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
UID:16837-c7feb5d2ae5122e650e5c2da11bc28c7@events.la.psu.edu
DTSTAMP:20260609T060454Z
DTSTART;TZID=America/New_York:20180302T090000
DTEND;TZID=America/New_York:20180302T103000
SUMMARY:CLS Speaker Series - Jonathan Steuck (Penn State) The Prosodic Structure
	 of Code-Switching in the New Mexico Spanish-English Bilingual Community
DESCRIPTION:The Prosodic Structure of Code-Switching in the New Mexico \
	nSpanish-English Bilingual Community\n\nThis study examines code-switchi
	ng\, broadly defined as the alternation of languages in the same convers
	ation. While recent research suggests that bilinguals may utilize certai
	n phonetic or syntactic features to anticipate an upcoming language swit
	ch (e.g. Fricke\, Kroll\, &amp\; Dussias\, 2016\; Tamargo\, Kroff\, &amp
	\; Dussias\, 2016)\, studies of prosodic patterns in code-switching have
	 been lacking. A sample of spontaneous multi-word code-switches (MWCS\; 
	n = 407) comprised of at least two words in English and Spanish is taken
	 from the New Mexico Spanish-English Bilingual corpus (Torres Cacoullos 
	&amp\; Travis\, in prep). The data are prosodically transcribed in Inton
	ation Units (see Du Bois et al.\, 1993)\, which enables the analysis of 
	the linguistic properties of MWCS at the interface of prosody and syntax
	. This study utilizes a novel unit for analysis: The prosodic sentence (
	PS)\, defined using intonation (Chafe\, 1994). The PS is the basis for c
	haracterizing intra-sentential MWCS according to prosodic factors: Proso
	dic position of MWCS\, pause expression\, transitional continuity\, and 
	length measures. Prosodic factors are furthermore assessed according to 
	switch direction. The MWCS (i.e. bilingual PSs\; n = 323) are compared w
	ith two sets of PSs: (a) Otherwise monolingual PSs containing a noun of 
	other-language origin--Spanish-origin (n = 78) or English-origin (n = 21
	6)\; and (b) entirely monolingual PSs (n = 584) with a lexical Spanish (
	n = 231) or English (n = 238) noun\, serving as monolingual benchmarks. 
	Overall\, clear prosodic-syntactic properties of spontaneous MWCS emerge
	 and findings highlight the unique prosodic-syntactic signature of MWCS 
	as compared to monolingual stretches without MWCS\, part of the norms fo
	r combining two languages in bilingual communities.\n\nFor more details:
	 https://events.la.psu.edu/event/cls-speaker-series-jonathan-steuck-penn
	-state-the-prosodic-structure-of-code-switching-in-the-new-mexico-spanis
	h-english-bilingual-community/
X-ALT-DESC;FMTTYPE=text/html:<html><head></head><body><h2 class=" " styl
	e="text-align: center; "><b>The Prosodic Structure of Code-Switching in 
	the New Mexico </b></h2><h2 class=" " style="text-align: center; "><b>Sp
	anish-English Bilingual Community</b></h2><p><b><br></b></p><p>This stud
	y examines code-switching, broadly defined as the alternation of languag
	es in the same conversation. While recent research suggests that bilingu
	als may utilize certain phonetic or syntactic features to anticipate an 
	upcoming language switch (e.g. Fricke, Kroll, &amp; Dussias, 2016; Tamar
	go, Kroff, &amp; Dussias, 2016), studies of prosodic patterns in code-sw
	itching have been lacking. A sample of spontaneous multi-word code-switc
	hes (MWCS; <i>n </i>= 407) comprised of at least two words in English an
	d Spanish is taken from the New Mexico Spanish-English Bilingual corpus 
	(Torres Cacoullos &amp; Travis, in prep). The data are prosodically tran
	scribed in Intonation Units (see Du Bois et al., 1993), which enables th
	e analysis of the linguistic properties of MWCS at the interface of pros
	ody and syntax. This study utilizes a novel unit for analysis: The proso
	dic sentence (PS), defined using intonation (Chafe, 1994). The PS is the
	 basis for characterizing intra-sentential MWCS according to prosodic fa
	ctors: Prosodic position of MWCS, pause expression, transitional continu
	ity, and length measures. Prosodic factors are furthermore assessed acco
	rding to switch direction. The MWCS (i.e. bilingual PSs; <i>n </i>= 323)
	 are compared with two sets of PSs: (a) Otherwise monolingual PSs contai
	ning a noun of other-language origin--Spanish-origin (<i>n </i>= 78) or 
	English-origin (<i>n </i>= 216); and (b) entirely monolingual PSs (<i>n 
	</i>= 584) with a lexical Spanish (<i>n </i>= 231) or English (<i>n </i>
	= 238) noun, serving as monolingual benchmarks. Overall, clear prosodic-
	syntactic properties of spontaneous MWCS emerge and findings highlight t
	he unique prosodic-syntactic signature of MWCS as compared to monolingua
	l stretches without MWCS, part of the norms for combining two languages 
	in bilingual communities.</p><p><b><br></b></p><p>For more details: <a h
	ref='https://events.la.psu.edu/event/cls-speaker-series-jonathan-steuck-
	penn-state-the-prosodic-structure-of-code-switching-in-the-new-mexico-sp
	anish-english-bilingual-community/'>https://events.la.psu.edu/event/cls-
	speaker-series-jonathan-steuck-penn-state-the-prosodic-structure-of-code
	-switching-in-the-new-mexico-spanish-english-bilingual-community/</a></p
	></body></html>
LOCATION:127 Moore Building
END:VEVENT
END:VCALENDAR