BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//events.la.psu.edu//EN
CALSCALE:GREGORIAN
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/New_York
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20201101T020000
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
RRULE:FREQ=YEARLY;BYMONTH=11;BYDAY=1SU
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20200308T020000
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
RRULE:FREQ=YEARLY;BYMONTH=3;BYDAY=2SU
END:DAYLIGHT
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
UID:17466-f9bfdd58af79e98f6b63c49e92cad0c5@events.la.psu.edu
DTSTAMP:20260307T152906Z
DTSTART;TZID=America/New_York:20251017T090000
DTEND;TZID=America/New_York:20251017T110000
SUMMARY:African Studies Global Virtual Forum: Decoloniality and Southern Epistem
	ologies—Fiona McLaughlin
DESCRIPTION:\nBio\n\nFiona McLaughlin is a professor of linguistics and 
	African Languages at the University of Florida\, where she is also a mem
	ber of the interdisciplinary Sahel Research Group. A former director of 
	the West Africa Research Center in Dakar\, she has taught at the Univers
	ité Gaston Berger in Saint-Louis\, Senegal\, and at the Université Abdou
	 Moumouni in Niamey\, Niger.  Her current research project\, Trans-Sahar
	an Literacies: Writing across the Desert\, takes as its subject everyday
	 writing in African languages from the Sahel to the Maghreb. Focusing on
	 vernacular literacy in three scripts\, she explores the ideas and ideol
	ogies people associate with the scripts and orthographies they choose to
	 illuminate social and political contestations. Her previous work focuse
	d on the morphophonology of the Atlantic languages\, Wolof\, Pulaar\, an
	d Sereer\, and on the sociolinguistics of language contact in urban west
	 Africa\, past and present. Her publications include a number of article
	s on Atlantic consonant mutation that have appeared in venues such as Ph
	onology and  Studies in African Linguistics\, and several articles on ur
	ban ways of speaking that have appeared in journals such as Language in 
	Society\, the Journal of African Cultural Studies\, and Discourse\, Cont
	ext and Media\, as well as in her edited volume\, The Languages of Urban
	 Africa. Work related to her current project on vernacular literacy has 
	been published in the journals Linguistic Landscape and Archival Science
	.\n\nAbstract\n\n“Fragments and fabulation: Making meaning of the pew in
	scriptions at First African Baptist Church in Savannah”\n\nLike historia
	ns\, linguists are often confronted with disjointed sources and linguist
	ic fragments\, but also with archival discoveries that help us to build 
	a narrative about language in the past. This talk is about the potential
	 and limitations of such sources and where they can lead us in our fabul
	ation of a linguistic past. Fabulation\, as I use it here\, is less a ma
	de-up story than one that cannot be verified and is as well likely to be
	 true as false\; in other words\, fabulations are speculative narratives
	. The source on which I base my arguments is an elusive and suggestive f
	ragment of African and African-American history in the form of eighty or
	 so inscriptions on the side panels of the church pews in the gallery of
	 First African Baptist Church in Savannah\, Georgia. The writing on the 
	pews runs the gamut from simple\, repetitive patterns to writing that lo
	oks quite a lot like the Arabic script but generates no clear meaning ei
	ther in Arabic or in ajami\, the use of the Arabic script to write Afric
	an languages\, a prevalent practice in the Senegambian region of Muslim 
	West Africa\, where many of the early Black inhabitants of the south Geo
	rgia coast came from. This talk builds on an encounter with that singula
	r archive to explore the potential and the limitations of working with f
	ragmentary linguistic sources\, and the value of listening to those who 
	have other fabulations of the same archive.\n\nFor more details: https:/
	/events.la.psu.edu/event/afr-global-virtual-forum-fiona-mclaughlin/
X-ALT-DESC;FMTTYPE=text/html:<html><head></head><body><p>Bio<br />Fiona 
	McLaughlin is a professor of linguistics and African Languages at the Un
	iversity of Florida, where she is also a member of the interdisciplinary
	 Sahel Research Group. A former director of the West Africa Research Cen
	ter in Dakar, she has taught at the Université Gaston Berger in Saint-Lo
	uis, Senegal, and at the Université Abdou Moumouni in Niamey, Niger.  He
	r current research project, Trans-Saharan Literacies: Writing across the
	 Desert, takes as its subject everyday writing in African languages from
	 the Sahel to the Maghreb. Focusing on vernacular literacy in three scri
	pts, she explores the ideas and ideologies people associate with the scr
	ipts and orthographies they choose to illuminate social and political co
	ntestations. Her previous work focused on the morphophonology of the Atl
	antic languages, Wolof, Pulaar, and Sereer, and on the sociolinguistics 
	of language contact in urban west Africa, past and present. Her publicat
	ions include a number of articles on Atlantic consonant mutation that ha
	ve appeared in venues such as <em>Phonology</em> and  <em>Studies in Afr
	ican Linguistics</em>, and several articles on urban ways of speaking th
	at have appeared in journals such as <em>Language in Society</em>, the <
	em>Journal of African Cultural Studies</em>, and <em>Discourse</em>, <em
	>Context and Media</em>, as well as in her edited volume, <em>The Langua
	ges of Urban Africa</em>. Work related to her current project on vernacu
	lar literacy has been published in the journals <em>Linguistic Landscape
	</em> and <em>Archival Science</em>.</p><p>Abstract<br />“Fragments and 
	fabulation: Making meaning of the pew inscriptions at First African Bapt
	ist Church in Savannah”</p><p>Like historians, linguists are often confr
	onted with disjointed sources and linguistic fragments, but also with ar
	chival discoveries that help us to build a narrative about language in t
	he past. This talk is about the potential and limitations of such source
	s and where they can lead us in our fabulation of a linguistic past. Fab
	ulation, as I use it here, is less a made-up story than one that cannot 
	be verified and is as well likely to be true as false; in other words, f
	abulations are speculative narratives. The source on which I base my arg
	uments is an elusive and suggestive fragment of African and African-Amer
	ican history in the form of eighty or so inscriptions on the side panels
	 of the church pews in the gallery of First African Baptist Church in Sa
	vannah, Georgia. The writing on the pews runs the gamut from simple, rep
	etitive patterns to writing that looks quite a lot like the Arabic scrip
	t but generates no clear meaning either in Arabic or in ajami, the use o
	f the Arabic script to write African languages, a prevalent practice in 
	the Senegambian region of Muslim West Africa, where many of the early Bl
	ack inhabitants of the south Georgia coast came from. This talk builds o
	n an encounter with that singular archive to explore the potential and t
	he limitations of working with fragmentary linguistic sources, and the v
	alue of listening to those who have other fabulations of the same archiv
	e.</p><p>For more details: <a href='https://events.la.psu.edu/event/afr-
	global-virtual-forum-fiona-mclaughlin/'>https://events.la.psu.edu/event/
	afr-global-virtual-forum-fiona-mclaughlin/</a></p></body></html>
END:VEVENT
END:VCALENDAR